„Poner el dedo en la llaga”

A „poner el dedo en la llaga” spanyol kifejezés magyar fordítása „a sebbe tenni az ujját”. Akkor használják, amikor valaki valamilyen kényes témát firtat, vagy rátapint a lényegre. A mondás arra a bibliai történetre utal, amely szerint Tamás kételkedett Krisztus feltámadásában. Amikor Jézus a halála után megjelent a tanítványoknak, Tamás éppen távol volt, majd amikor… „Poner el dedo en la llaga” olvasásának folytatása