„No hay Carnaval sin Cuaresma”

A „no hay Carnaval sin Cuaresma” spanyol kifejezés magyar fordítása „nincs farsang böjt nélkül”. Ugyanebben a formában Magyarországon is lejegyezték a 19. században. Másik változata, a „minden farsangnak van egy bőjtje” Erdélyi János 1851-es közmondás gyűjteményében szerepel. A szólás ara utal, hogy minden élvezetnek, mulatozásnak, dorbézolásnak ára van. Ti milyen hasonló kifejezést ismertek? A hozzászólásban… „No hay Carnaval sin Cuaresma” olvasásának folytatása

A karnevál vége Madridban – A Szardínia temetése

A Szardínia temetése (El Entierro de la Sardina) Spanyolország és Dél-Amerika több pontján is ismert szokás, mellyel a farsangi időszakot zárják le a nagyböjt beköszönte előtt. Gyakorolják Murciában, a Kanári-szigeteken, de ha a szokás eredetét keressük, a szálak Madridba vezetnek. Egy hagyomány születése A Szardínia temetésének eredetéről több verzió is kering. Az eltérő történetek közös… A karnevál vége Madridban – A Szardínia temetése olvasásának folytatása